Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
PENNETEGNINGER
EM\unch/
1882
Forsøk på å tjene litt penge.
Skuffelse.
I. M.
Maleren: Nu kan de gjerne flytte på dere lidt, medens jeg maler
på Baggrunden.
Bondekonen: Jeg lyt vel snu mig da?
Løitnanten: No 49! Hvad er en Krigsret.
No 49 (Efter en Stunds Betænkning) : Ærter, Kjød og Flesk.
Fra Karljohansgade.
Vore vordende Officerer på Feltmanøvre.
Amalie: N‹u› min søde Anna, hvorfor skynder du dig så?
Anna: Aa, du kan tro, vi har travelt. Vi har fået en liden Søster
og så er Pigen syg, og Papa er reist på Landet. Det var da rigtigt heldigt
at Mama er hjemme.
Engelsk Turist. Meget hot to day, have you noget water
Bondekonen: Kors’ i Jøssenamn hva’ ska’n me’ vaatter
nu det er saa varmt da
Fruen: Kjære Doctor! jeg er så gruelig forkjølet. Hvad gjør de, når de er
forkjølet
Doctoren: Ja ser de Frue, sommetider pudser jeg Næsen og sommetider
hoster jeg.
Læreren: Hvad er det at være i Djævelens Vold, Peter?
Peter tier
Læreren (gribende ham i Skulderen) I hvis Vold er du nu?
Peter (forskrækket) I–i– Djævelens!
Principalen: Jeg maa gjøre dem opmærksom på, at almindelig
Høflighed kræver, at man hilser på sin Principal. Jeg mødte
dem igår, uden at de hilste.
Fuldmægtigen: Da maa det have været min Broder – vi ligner hinanden
såmeget. Vær så snil at huske på, at når de næste gang møder
mig, og jeg ikke hilser, så er det min Broder.