Munchmuseet, MM K 142
MM K 142, Munchmuseet. Datert 30.08.1935. Brev fra Carl Dørnberger.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard Munch!
Å Gud så gammel slidt og elendig jeg er blit – Ja
Du har rett! det er blit glisent i vennerekkene – og
jeg er ensom å ja voila la vie. Du, sig mig engang,
Du har jo en have – og der faller megen frugt ned
altså falebler – Min vesle haves trær er ødelagt af tørken
iår – og så vilde jeg spørge Dig om ikke Din gartner
kunde samle op og sende mig et par sekke p. S/S Alpha.
Jeg pleier nemlig lave Cider og nu ja – svar mig
med to ord kjære gamle ven.
Det går ellers – så som det kann – jeg har mange an-
tagonister! å ja Du har også haft denslags, så
Du nok sjønner at mine gamle dage kann være
bitre at døie.
Det er usagelige \modbydelige/ artikler som optrykkes om vår
felles ven Corinth – sjofle fordi han er død – f.f.
Se Munch – jeg tænker ofte – meget ofte på Dig
og hvorledes Du har det – glad vilde jeg bli om
Du gadd sende mig nogle ord.
Med en hjertelig hilsen, og et trofast
håndtryk Din ven
Dørnberger.