Munchmuseet, MM K 231
MM K 231, Munchmuseet. Datert 01.01.1907. Brev fra Oline Hansen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Munch
Ja nu for jeg rigtig tage
tage mig til at skrive nogle
ord som jeg saa mange
har tengt og \har/ følt lyst og
trang til, for at takke
Dem for den kjære Jule
gave jeg fik i fra Dem
jeg blev rigtig beveget da
Deres Søster Inger kom
ind til os lille Juleaften
og gav mig pengene
ja hjertelig tak da
aa Tusind tak for hvad
jeg før har motaget
fra Dem. De er jo saa
alt for meget \at/ Di har
husked paa mig, de har
nok bekommet \mig/ saa kjert
men De for ikke tenke
paa mig, for Di kan
ogsaa ha nok af udgifter
2den Juledag var jeg og min
Datter ude ved Norstrand
budne til Deres Søster og
Tante. Vi havde det saa
hygelig, Inger spilte saa
yndig. Juleaften var
hyggelig for mig, jeg
fik brev og presang fra
min Søn i amerika
og fra Bergen.
Og nu er jeg ikke bare
Mor, men blit ogsaa
Bæstemor forstaar Di
De er stor stas, enskjønt
jeg i førstningen følte at
jeg blev saa meget ældre
ved at hørre Navnet Besste-
mor.
Et godt nyt Aar ønsker
jeg Dem, og de bæste ønsker
for fremtiden.
hjerteligste hilsen fra
Deres dada Oline