Munchmuseet, MM K 2222
MM K 2222, Munchmuseet. Datert 24.12.1916. Brev fra H. von Flotow.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Mecklenburg. 24./12./16.
Sehr geehrter Herr Munch!
Die schriftlichen Ausserungen über
Albert Kollmann sind bereits fast
alle eingegangen und liefern ein
sehr anschauliches Bild des Verstor-
benen. Wir können bald zur Ver-
öffentlichung schreiten. Ich hoffe
Sie nicht zu sehr zu belästigen
wenn ich sie bitte nun auch Ihren
so wichtigen Beitrag an mich ein-
zusenden – vielleicht Sicherheits-
wegen durch die Gesandschaft. Eine
genaue Übersetzung aus der Norwegi-
schen Sprache kann hier beschaft werden.
Für eine freundliche Erfüllung unserer
Bitte würden wir Ihnen sehr dank-
bar sein und möchte ich diesen
hiermit bereits im Voraus aussprechen.
Ganz ergebenst
H v Flotow