Munchmuseet, MM K 4422

MM K 4422, Munchmuseet. Datert 23.01.1893. Brev fra Karen Bjølstad.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
Nordstrand, Tirsdag d. 23de
Januar 1893



    Kjære Edvard!


    Ludvig Grønvold gnaaler saa
forskrækkelig paa os, – han vil
have Adressen til Max Klinger,
som altsaa Du skulle skaffe
os – kan Du det? – han ville
vist sende tegninger. –
Bare nu dette Brev naar
Dig; thi vi seer, at der
gjøres Forberedelser i Kjøbenhavn
til din Udstilling – og da rei
ser Du vel derhen. – Selv
Aftenposten taer ind Beretnin-
gen derom. – Bladet vender
sig,
som man sier. –

 

      

    – Inger var hos Dr. Arentz forleden,
han var uhyre interesseret for
Dig, drog frem en Skuffe, hvor
han havde samlet Notitser om Dig,
og hvilke han skulde vise Aubert
sagde han. – Andreas var her i
Søndags, vi havde sendt invitation
saa han kom med Carl og var
her hele Dagen, – han fortalte at
der paa Rigshospitalet er 20 unge
Doctorer, der ere saa begeistret
for din Sag. –      Dersom Du
havde Anledning, saa burde Du
see at faa malt i Pastel
samlet flere af de berømte mere
fremragende personligheder, sammen,
altsaa – saasom Drackmann, Strindberg
Sinding, Heiberg om mange flere, Du
kjender, – det ville vist gjøre
Lykke, – Andreas talte om det i
Søndags, han ønskede Du havde gjort
det‹!› –

 

      

    Andreas py har pyntet op sit
Værelse paa Rigshospitalet med Billeder
af Dig, det rene Flag, Birkebener-
hovederne med Spyd, \gjennem/ som han har sat
tvert igjennem. – Han tjener ingen
ting nu, men han anseer sit Ophold
der for uundværligt. Han lignede paa
Papa saa svert, da han havde anlagt
Skjæg, – og var i det gemytligste
Lune. –

    – Inger ere ude paa Ski,
hun er idag ude med en engelsk
Dame fra en af Pensionaterne
– Gamle Tønsberg er heldigvis reist
herfra, han plager hende med sit
Bekjendtskab, lille «Kora Vang» er
han hos nu, hun er nu saa stor
at hun tar Bestefaderen med ind
til ‹Conditorierne›. –

    Inger tjener nu henimod 10k med
ferre Elever, hun har mistet endel
tungvindte og dårligt betalende,
faaet igjen andre, der betaler
godt, derved er hendes Under-
visningstid mindre, 3½ Time og
nogle Dage bare 3, det er heldigt

 

      

    Iaften skal hun og jeg paa
Kirkekonsert, Gina Oselo og Cappelen


    – Udenlandsposten er forsinket,
seer vi. –

    Inger fik fra Warmuth en Pakke
med Noder, det nyeste, Komposiseeret
af I. Lærum-Lieby. og fl. – – men
– det er vist ubetydelige Sager. –
– Vi ere altsa friske alle, –
sammen, – og lever forresten bra. –

    
    – Lev da vel – og vær hilset fra
os Allesammen –

    Din hengivne
K Bjølstad.

    Oline Barnepige, som ogsaa var her i
Søndags bad mig hilse Dig meget,
– hun var meget taknemelig for
den gamle blaa Dressen din, som hun
fik med og bad mig takke Dig for
den! – det bliver en god pen Dragt
for Gutten hendes. –