Munchmuseet, MM K 4608
MM K 4608, Munchmuseet. Datert 26.09.1915. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard!
Tak for Brevet, det var
hyggeligt, at høre at Du
havde saa godt af Trond-
hjemsturen, det var jo
nye Tragter opover der,
interesant og opfriskende,
godt Veir havde Du vist
ogsaa. – Og saa Domkirken.
Mange mange Tak for at ‹det›
Du nu igjen har sat
ind Penge for os, – det
er saa formeget, vi har
jo faaet saa m\eget/ange Sendinger
af store Summer, Du
kan være saa tryg for os,
trænger vi noget kan vi tage
ud af Akers Sparebank, der satte\har/ vi sat
ind dine Summer. –
Hvor underligt efter 40 Aar
at have Brug for Hegglunds
Sagindretning; hvor jeg husker
godt den Tid, og kan jeg
drømme om vore Gjøremaal
fra den Tid. – Andreas
søgte forgjæves at op-
spore ham i Nordland, And
øen, hvor han skulde være.
Du kan huske, han drog der
op med en Søn, som var kom
men paa Forbryderveien i 11 Aars
Alderen. – Det lykkedes godt, \‹hans›/‹denne›
Søn blev en bra Mand, giftet sig
fik en Gaard, – har vi faaet høre
hernede. –
Tænk, at Du har faaet
arbeide saa meget, til
flere Udstillingerne og
at Du tænker paa
at udstille i Kjøbenhavn, –
det er utroligt, –
– og nu har Du været
i Kragerø ogsaa og arbeidet.
Hvor det er godt at Du
har saadan Arbeidskraft. –
Det er saa forfærdelig med
Krigen, idag fik vi Besked om
en af Ingers Elever, en vakker
fransk Gut, han har lagt i
hele Sommer paa et Hospital oppe-
reret 3 Gange, skal nu igjen
være med i det store Angreb,
han krøb saaret en lang Stræk-
ning i Skyttergraven, tilsidst kastet
op i en Ambulancevogn fuld af Saarede.
Nu reiser hans Mor og 2 Søstre ned,
– for vel at see ham for siste
Gang. – og dette er en forkjælet
Gut. – Nei nu faaer jeg
nok slutte. Inger sender Dig
Tak og Hilsener mange.
fra din hengivne
Karen Bjølstad