Munchmuseet, MM K 4632
MM K 4632, Munchmuseet. Datert [??].[??].1917. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard!
Du er vel nu kom-
men tilbake til Ekely
fra din Kjøbenhavnstur,
jeg sender Dig derfor
mangfoldig Tak for
din Lykønskning og
dine Gaver. Blomster
ne ere saa vakkre,
og nu da alt
udenfor er feldet og
frosset, blier de
dobbelt kjære. – Stolen
som er bestilt hos
Steen & Strøm vil komme
til at blive mig kjær
Haaber Du er frisk, –
i denne Tid er man
udsat for Forkjølelse og
maa være forsigtig, saa
vexlende som Veiret er.
Inger var hos Oline
for et Par Dage siden,
hun skal bo gratis
paa samme Sted, saalænge
Bolignøden er, og saa
tyr hun som sædvanlig
for Steen & Strøm. – Du har
vel læst Talen af Frederik Paaske
ved Lutherfesten i Universitetet. –
Mange Hilsener fra Inger
Din
hengivne KB.