Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Aske
I al den tid havde han
i grund glemt at hun var
gift – Tanken på Kaptainen var
blot fly{ … }gti svævet forbi ham.
– Det var i virkeligheden heller
ikke været i hans tanker at
det skulde gå slig – lige til han
nu siddende – det store ‹mørke›
væ { … }kalde værelse med det blafrende
{ … }‹lys› følte så ‹alt› for sig –
Han havde bedrevet hor – han havde
bedraget den ‹høie› Kaptain – han havde
viklet sig havde kastet sig ut i noget han som
havde gjorde han angret – Faderen – og de hjemme
{ … }Og mens han følte kjærligheden
og ‹mens› de havde været sammen
til nu – lå som en askehob – Og ‹hun med alle›
de andre elskere
Lieber Herr Direktor
Ich wheisz von Sagen hören
das man in Zurich mit
mein neulich verkaufte Bild
nicht ganz zu frieden ist –
– Die Zeiten sind ja
uberall gleich und schlemm
und uberall will sind man
mehr kuhl Fremden gegenüber –
Ich habe ja auch an
die viele Schweizermaler gedacht
whelche wohl arm sind meistens
wie uberall – Ich hatte denn
gedacht Ihnen vorzuschlagen
folgende. Ich habe 6000 Kronen
erhalten – Wie viel Rest ist wheisz
ich ganz genau nicht – Ich habe
aber gedacht das der Rest vorlaufig
bleibt in Zürich bis wir vieleicht
einmal ein mehr beliebtes Bild
findet – Mein Bild hangt denn
vorlaufig da – Vieleicht pazst
es auch besser ein kleineres
nicht so ‹theuerer› Bild zu kaufen –
Ich habe ubrigens immer
gedacht das von der Kaufsumme
2000 Kronen dazu …
Es ist nicht gut Maler zu sein
auch nicht Direktor in dieser Zeiten.