Munchmuseet, MM N 1250
MM N 1250, Munchmuseet. Datert 5.9.1942. Brev til Inger Munch
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Inger!
Det blev ringt op fra
Cappelens forlag i anledning
«Akerselven» Han kunde vist
sælge noe af den – Han ringer
til Dig – Han vilde vist ha
et hefte til at forevise –
Jeg mener at «Akerselven» aldrig
blir forældet – men jeg synes jo
at Du burde på en måte få
den fornyet så … det kunde
ha mer form af et en bok –
Jeg raadet Dig til at skrive
noget til den men det blev
vist til noget mer udvidet
skrivning – Før Du indgår noget
noen overenskomst må Du
betænke Dig godt og si mig det
Ja køerne køerne er leie
og Du kan nok få lidt poteter
af mig nu – Jeg sender Mandag
3 a 4 kilo – Jeg vet jo ikke
hva jeg får beholde af mine
poteter og heller ikke hvor meget
jeg får op – Alt kontrolleres af jordstyret
Sælge kan jeg ikke utenfor bygden –
Det har været helt mis-
lykket med grøntsagerne tiltrods
for de dyre gartnere jeg har –
Kålen ser det ilde ut med
No blir det vel –
Har Du ikke tidligere stået
i noen kø for der er mange i det
sidste år der må stå længe i kø?
For Dig må det specielt være
leit.
Mange hilsener
Din hengivne
\Edvard Munch/
P.S. Det er kanske bare et hefte
han skal skaffe en kunde