Munchmuseet, MM N 1817
MM N 1817, Munchmuseet. Datert 1899. Brevutkast til Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Tulla! Du er vel nu
i Drøbak – og har vel også fundet
logi – det kan da ikke være van-
skeligt – Det er jo et meget hyggeligt
hotel – Du kjender ingen anden i
Drøbak sier Du! – å jo – da! – Det
skulde være morsomt at se Dig igjen –
men jeg gjør alt for ikke at tænke
på Dig – Jeg må nu gjøre hva
jeg kan for at kunne få male –
og blir jeg ikke bra i disse to maander
blir jeg aldrig bra – Jeg tar chinin –
jern – arsenik piller i massevis det
må vel hjælpe – Du har det godt
som kan bade – når det er så
varmt som det har været – for nu
er det jo bedre – Jeg skal ta prøve
på gytjebad om en tid – for
i sjøen må jeg naturligvis ikke
– Jeg føler har det udmærket
i mit chateau, når jeg for{ … }øvrigt
finder mig vel – Jeg sidder i haven
eller ligger i h en hængekøie og
så har jeg stadig et lærred
stående færdig – så jeg kan lure
vorherre og i mine gode øieblikke
gjøre nogle strøg –
Lies – Don’s – Vogt’s ser kommer
hid aldrig – de ser mine fordreide
træk når de viser – sig – de
tror vist jeg er spi{ … }gende { … }gal –