Munchmuseet, MM N 1821
MM N 1821, Munchmuseet. Datert 1899. Brevutkast til Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Tulla! Det er vanskeligt
at svare Dig – for enten måtte
jeg si op igjen hva jeg før har
sagt eller skrive forfærdeligt meget
hva jeg nu ikke kan –
Du ved jeg vil søge at træffe
Dig hvis jeg orker – hvis ikke
jeg orker vil Du vist ikke jeg
skal forsøge –
Jeg har en masse ting at
ordne – som må ordnes –
skal jeg si det – Lithografierne i
Paris – Malerier i Dresden –
{ … }påbegyndte og upågyndte malerier –
– og sager som ligger forsømte
fra min reise – det tar den
lille kraft jeg får tilovers –
Du gjør nu ikke så meget forat
følge mine ønsker heller –
Jeg ved jo også Du ikke
har det så godt me{d}n
jeg tror Du vilde { … }have det
mindre ondt fulgte Du mine
raad –
Jeg tror Du kan være
gla – at Du nærm ikke
… nærmere kjender – den
tredie side af mig – nemlig
mall maleren – Den syge
mand og den gale mand
har Du lært at kjende – den
tredie mand er det bedst
at holde sig undaf –
Tusind tak for de to
tilsendte ting – Jeg har gået
i sælerne – og blokken ser
svært praktisk ud –