Munchmuseet, MM N 1869

MM N 1869, Munchmuseet. Datert 1900. Brevutkast til Tulla Larsen.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1869, s. 1
    
    Min kjære ven!
 I en slags
mellemtid fik jeg et brev fra
Dig – hvor Du sier mine breve
er uvenlige – Du ved da – {s}jeg
har jo sagt det at jeg har ødelagt
hundreder af brev for ikke at
gjøre Dig – vondt – enda jeg har
vist at Du måtte have forståelse
af en hel { … }del { … }ting – Jeg har følt
det at osså for Dig er det
nødvendigt at vide disse ting –
og at det {er}alt blev lettere
for Dig når Du fuldt forstod
hvordan min stilling er her i
verden – {D>}Jeg vilde Du skulde
forstå at jeg har fået en slags
særplads – en særplads som

 

Munchmuseet N 1869, s. 2

min liv fuldt af sygdomme
og ulykkelige forhold har
stille givet mig – Jeg forsøgte
jo alt for at forklare Dig dette
for et år siden og jeg troede
Du havde forstået det af
mine malerier –

    Skjønner Du ikke at jeg
som Du ved – så inderlig gjerne
vilde kunne hjælpe Dig
– står aldeles raadløs når Du
blot tænker på eller ikke
kan tænke på {end}andet end den kjærlighed
jeg ved Du føler – Jeg vilde
så gjerne fået Dig på landet
for jeg forsikrer Dig – Du
bør have frisk luft – og mig
kan Du jo lige godt træffe
på landet eller lettere – Nu
kommer jeg vel snart – hvis ikke

 

Munchmuseet N 1869, s. 3

Hv noget indtræffer – så Du
kan jo vente. Det er jo meget
muligt at osså jeg må tage
på landet –

    Her er nu skrækkeligt
koldt – hvordan er det i Berlin?
Hils ‹dr Asch›    Du ser ham
vel –

    Du sier i et brev at det
er fælt at være sammen
med syge – Jeg har her været
sammen med en hel del
unge mennesker – som har
lagt på et sanatorium – alle
friske igjen – Du må huske
{ … }de fleste Du træffer er sådanne
som har spidskatarh, og som
nu så let helbredes –

    Hvor jeg skulde ønske at
Du ikke havde det vondt

    
    Din Edvard