Munchmuseet, MM N 1922
MM N 1922, Munchmuseet. Datert 1890. Brevutkast til Aase Nørregaard.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære fru Aase
Tak for deres brevkort – det
var så morsomt at høre
fra dem – Her i min ensom-
hed sætter jeg dobbelt pris
på at det er noen som
husker på mig – Jeg har
hat \det/ nokså ensomt i vinter
ser de – Jeg likte mig slet
ikke i Paris – det var ikke
andet end at sidde ved kaminen
hele eftermiddagen – efter at
ha tegnet noen kjedelige akter
på akademiet – … om formiddagen
Så reiste jeg herned i
Saint Cloud – hvor det er
så vakkert – de vilde blit
rent rent tullet hvis
de hadde v{ … }ært noen måne-
skinsaftener herude.
Hvor mange aftener jeg
har sat alene her ved
vinduet – og ærgret mig
over at de ikke var her
så vi kunde sammen beundre
scenen udenfor i måneskinnet
– med alle lysene på den
anden side og gaslygterne
udenfor på gaden – og alle
damp bådene – med grønne
og røde lamper og gule lamper
Og så det rare halvmørket inde
i værelset – med den blåagtige lyse
firkant som månen kastet ind
på gulvet –
Og oppe i den svære parken
– de v … med det gamle
nedbrændte slot – bare ruinerne
igjen – der skulle vi ha
funnet mange motiver –
kan de tro –
Der i parken drev jeg ganske
alene, rund i ryggen og med
mit et måneskinsridder ansigt
folk syns det var en underlig
fyr – de gj{ … }ættet på en russisk
nihilist – for en tre ugers tid
siden kom en dansk digter jeg
kjendte fra Paris, Gol{ … }stein –
{ … }så blev der to som sværmet –
Da endelig maler {s}Stenersen kom
med apparater og bøger og tegnet
og glante – blev de endnu mere forundret
Nu er der en Kaserne her ser de –
{s}Så fandt man ud at vi var
tydske spioner og en ung håbefuld
lieutenant der var jalou på en
… fordi vi kurtiserer lidt en
opvartningspige i restaurationen hvor