Munchmuseet, MM N 1968

MM N 1968, Munchmuseet. Datert 1900 –1901. Brevutkast til Harald Nørregaard.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1968, s. 1
    Hotel

    Kjære Nørregård!
 Jeg skal
snarest sende obligationen
og pengene – Jeg havde jo
li mangen gang lyst til
at snakke om mine affærer
men da det er så indviklet
og så meget – har jeg ikke havt
mod at begynde derpå –

    Altså nu kort og godt –
Du har ei ret de{r}t er skidt
med mig – og jeg finner det
rigtig at Du som min ven
{bl}griber ind her – hvis det
ikke er forsent – I min s … -
svaghedstilstand er jeg et
offer for denne Kvinde

 

Munchmuseet N 1968, s. 2

som synes at mangle
en hel del egenskaber –
som man pleier at
udstyre et menneske
med – – Naturligvis er jeg
for nær det hele til korekt
at dømme – mulig var
min dom fra et fjærnere
hold brutalere enda –

    Medfølelse og medlidenhed
er vel svaghedssymptomer men
og kan være kjedelige –
men e{r}n kvin{ … }de, der er så
kemiskt renset for noget
som tangerer dertil er
også vanskelig at omgåes.
– Altså snak med
svogeren og jeg tror han

 

Munchmuseet N 1968, s. 3

bør komme hi{ … }d ligesåmeget
for hendes skyld – da jeg er
bleven hård og bitter – og
har blot galde at give
hende – Men Du må
da ta det ordentligt –

    Om jeg skulde træffe
ham? Det er vel vanskeligt
at forklare ham forholdet –
men det var vel kanske
godt – { … }Men nogen større
scene må han forhindre
da det kan ødel{g}ægge den
lille chance jeg har forat
kureres – (Han må altså
 …  gjerne tale med mig først
men derefter ordne det
med T.L … ) Jeg har

 

Munchmuseet N 1968, s. 4

har ladet mig undersøge og
det viser sig at min
«Achilleshæl» den høire lunge
er skidt – og jeg må hvis helbredelse
er muligt – leve som et uhrværk
et års tid i høif{e}jeld.

    Betegnende er det at da jeg
fortalte T.L. dette og fortalte hende
sogar at jeg blot skulde leve kort tid (for ‹hende›)
tog hun ikke i betenkning at holde
en stor scene {(at}«Jeg var lumpen og havde
narret hende når jeg ikke fort giftet mig)

Skriv lidt om dit og dat
    
    Hils Madamen  Din E.M.