Munchmuseet, MM N 2289
MM N 2289, Munchmuseet. Datert 1913. Brevutkast til Albert Kollmann.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Adr. Moss
Lieber Hrr Kollmann
Besten Danke fur die Karte!
– Ich arbeite auf Frau Perls Portræt
und habe keine { … }Ruhe zu längere
Briefe –
Es wurde mich sehr freuen
Ihnen in Deutschland zu treffen
Die Reise wird leider nicht
lang dauern – Die Arbeit mit
das Portræt hat mich sehr angestrengt
und ich habe die Erfahrung gemacht
das ich noch wenig mit Menschen
zusammen sein kann – Noch
habe ich leider lange Ruhe notwendich
und doch mochte ich so gern mit
{ … }meine Freunde zusammen sein –
Ich glaube Gurlitt Unrecht
hat in Beziehung der Drucke –
Ich habe Ihm fur viele annere
beforgezogen – Nun musz ich
die Colection schnell zuruck habe
um viele whelche sehr ‹wartet› warten
– zufrieden stellen können –
Ich hoffe sehr das ich in 14 Tagen
fahren kann – und schreibe Ihnen
baldigst wieder zu – Ich Moglich
wenn ich die ganz grozse Saal zu Herbst
bekommen werde – werde ich in Berlin
ausstellen –
Mit viele freundschaftliche
Gruzse Ihr alte Edv. Munch
Hrrn Albert Kollmann