Munchmuseet, MM N 2308
MM N 2308, Munchmuseet. Datert 18.2.1905. Brevutkast til Hugo Kosterka.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Berlin 18-2-05
Kjære Hr Kosterka!
Prageropholdet var mig
{til}en stor Glæde – det var
en Glæde at se hvor
vakkert min Udstilling
var ordnet og det var
mig en glæde at gjøre
Bekjendtskab med de
temperamentfulde og
talendtfulde Bøhmiske
Kunstnere – Jeg håber
jeg vil få Anledning
til at gjøre nærmere
Bekjendtskab med den
Bøhmiske Kunst {–}senere
{ … }Jeg formoder at mine
Billeder vil give
Anledning til forskjellig
Bedømmelser om end jeg
tror at {man}jeg også
vil blive forstået –
Jeg {man}følte en temperament-
lighed mellem den
Bøhmiske og den Norske
Kunst – Jeg er fortiden
stærkt optaget med at
skrive på mine
optegnelser – der bliver
omhandler væsentligt det
sjælelige –
Jeg håber jeg vil få
Anledning til at træffe
Dem { … }så vi nærmere
kan snakk sammen –
Skulde De komme til Kristiania
får De vide { … }hvor jeg er på Grand Café –
ellers Aasgaardstrand –
Jeg reiser om et Par Dage
nordover – min Adresse er fremdeles
Hotel Janson Mittelstrazse
Berlin –
{ … }Med venligst Hilsen til Bekjendte Deres hengivne
Edvard Munch