Munchmuseet, MM N 2370
MM N 2370, Munchmuseet. Datert 1903. Brevutkast til Eva Mudocci.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Liebe Eva! Wieder ein
Schneegewitter – Erstemal
nahm es die Fruhlingsblumen
– Es war jene Abend wir
in Lilas waren –
U{ … }berhaupt sind Sie
beiden nach diese Abend
ganz verandert gewesen –
Wovon kommt es?
Ich habe eine Ahnung –
Ich habe mich nicht
verandert – Ich wurde
‹krank› und sehr nervös
das ist wohl ein Fehler
– aber wie kann ich
dafur –
Gut – ich werde Dich
nicht mehr am Abend
schreiben – Ich werde Dir
auf gutes Papier – und
moglich deutlich – Du siehst
ich werde { … } … mich
nach Dir richten – Du kannst
es auch selbstredend verlangen
wenn ich mit Dir ‹mit›
reden will. –
Leider ist es nur
am Abend und ‹auf›
ein Cafe ich nur in
Stimmung bin –
Und an ein Cafe musz man
die Briefbogen was zu nehmen
Ich wunsche einmal
in { … }ein Consert Dir horen –
Ich glaube an Dein
Musik – und ich glaube
dasz Dein Musik werde
ich Dir verstehen wie
ich in Deine Augen lesen
konnte – Du bist Musik
aber wie konntest Du so schreiben
oder damals
so reden
Ich glaube wir uns
einmal unter glucklicher
Umstande uns wiedersehen
– und dasz ich
Tage in whelcher nicht
Ereignisze und Umstande
sich sammelt auf mich
reagierten
Dann kriege ich wohl
auch {r}Ruh ein schones
Bild von Dir zu machen –
Ich glaube
Ich habe ein fichs
Idee – dasz Du daselbe
durchgemach hast wie
ich – und ich habe
die Idee dasz ein
Norweger – spielt eine
Rolle in { … }Deinem Leben