Munchmuseet, MM N 2416
MM N 2416, Munchmuseet. Datert 1918. Brevutkast til Walter Rathenau.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber Doctor Rathenau
Ich habe schon lange an
Ihnen schreiben wollen – Es
ist aber nichts davon geworden
alz ich immer ein langes Brief
angefangen wollte und so wurde
es nichts alz ich ein so schlechter
Briefschreiber { … }bin
Ich werde denn kurz Ihnen
herzlich danken fur die grozse
Freude Sie mir dadurch bereitet
haben { … }Ihre schones Buch zu
schiecken
Ich habe ja sonst mit
grozsten Interesse vieles von
Ihnen gelesen – In Norwegische
Blattern lese ich ja ofter auch
Aufsatze von Ihnen
– Es freut mich sehr dasz
Sie hier kommen werden
um Vortrag zu halten –
Hoffentlich sehen wir uns denn
Mit herzlichste Gruzs
Ihr Edvard Munch
Adr. Ekely pr. Sköien
bei Kristiania
P.S. Es { … }ist in Norwegischen Blattern
ein von Ihnen in Kristiania geplanter
Vortrag angezeichnet
{E}Ich glaube es werde sehr
grozse Interesse dafur sein – alz Sie
hier viele Verehrern haben
‹Es›