Munchmuseet, MM N 2453
MM N 2453, Munchmuseet. Datert 13.9.1914. Brevutkast til Gustav Schiefler.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber Freund! Es hat mich
sehr erfreut dasz Sie mitten
in Ihre grosze Begebenheiten
auch an mir Gedanken gerichtet
haben – Die Be{ … }gebenheiten muzs
ja mich tief berühren – ich
whelch{ … }er viele meiner
schönsten Tagen in Deutschland
gelebt hat – und so viele
meiner liebsten Freunde zwischen
die Deutschen zahlen –
– Nun sind so viele da
auzsen und kämpfen für seinen
Lande –
Sie denken jetzt nur auf
die Gegenwart und Zukunft –
meine Gedanken konnen nicht
Ich ware Ihnen sehr dankbar wenn Sie mir ein Paar Worte geben wie es
Ihnen allen und annern mein Freunde gehen –
Viele sind wohl in Kampfe –
‹H› … H habe ich gebitten Ihnen zu gruzsen –
auch zuruck zu gehen – Ich sehe
Ihnen und Ihre ganze Familie
da aussen in Oberstrazse 86 –
Die Engel in der Luft – Ihr
Sohn mit der Geige – Es war
ein schöne Idyl –
– Ich habe viel zu schreiben
– aber um { … }es nicht so
lange zu zögern schiecke ich
hierbei diese Zeilen wo ich
Euch alle schöne Wünsche
schiecken –
– Ich hatte gern Ihnen
jetzt besucht – die Gedanke ist
mir eingefallen – aber es wird
wohl für mich zu anstrange{ … }nd
sein{–}? Ein Land in solche
grozse Hebung und Kraftentfaltung
muzste kolosale Eindruck geben
– Haben Sie { … }die beiden Litho
erhalten?
K … H Herrn Ewald ist wohl ein guter Bekannter von Ihnen –
Haben Sie Ihm nicht mir bekannt gemacht –
Ich arbeite ein Bischen an «Alma Mater» und an ein Skulptur –