Munchmuseet, MM N 2485

MM N 2485, Munchmuseet. Datert 1922–1923. Brevutkast til Gustav Schiefler.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2485, s. 1

    
    Lieber Freund


    Ich habe Ihnen neulich
2 Gravuren geschieckt – Ein
ist unsere gute Dr Wartmann

    – Ich habe jetzt gewagt Ihre
Dokumenten ein Bischen nachzusehen
– Es hat mich getrostet das die
Fra zweifelhaften Nummeren
doch nicht so viele sind – Sonst
hatte ich sehr enttauscht gewesen
alz die Ihretwegen habe ich
die Marter-stunden in der
{Z}Inquisitionskeller in Zurich

 

Munchmuseet N 2485, s. 2

durchgemacht – Nur Trotzdem wird
es nicht schnell gehen {–}, { … }alz es
nicht {s}leicht wird ein viele davon
zu erklaren – Fur einige ist
es schon klar – Darum naher –

    – Aber es sonst verschiedene
Sachen zu uberlegen – Es giebts
ja einige whelche ich theils
unotig zu reproducieren finde
oder nicht reproducieren wunsche.
Ge Sachen was ganz unfertig
sind – oder ich schlecht finde ist
sind ja nicht zu reproducieren –
Es wird ja nicht viele –

    Aber alles nimmt fur mich
Zeit – und ich habe fast kein
Zeit – Ziehmlich wichtig waren

 

Munchmuseet N 2485, s. 3

k …  die Gravuren whelche nicht
mehr gedruckt werden konnen
oder { … }die Steine { … }vernichtet sind
zu bestimmen
– Es { … }sind ziehmlich viele –
Dann muzste die grozste der Repro-
duktionen ubergelegt werden –

    – Ich komme ja jetzt ein Bischen
zu Ruhe – Ich bin jetzt zu
die Uberzeugung gekommen – dasz
die Schwache \die/ ich \die/ letzter Jahre ge{ … }titten
bekommen habe und whelche sich
durch Bronchitis ‹und› Nervositet
sich auzsert – nicht zu  …  trotzen
{ … }ist – Ich muzste nachgeben und
mich alle mogliche Mitteln zu
Beruhigung nehmen – Es ist wohl

 

Munchmuseet N 2485, s. 4

Uberanstrengung gewesen und
dann meldet sich immer fruhe
Krankheiten – und Reminiszensen
von der starke Krankheit in Kopenhagen

    – Ich habe sogar fast ein
Jahr ohne Haushalterin gewesen
{ … }um ganz allein zu sein – und
fast kein Mensch kommt hier –

    – Ich habe ja gemerkt at …  dasz
was mir am meisten ermudigt
sind die Menschen – Ich ruhe viel
und ich der Schlaf kommt mehr
und mehr – Es ist die einzige
Mittel um das Leben auszuhalten

    – Ich bin ja auch alter
    – {Ich}Es {f}ist ja schrecklich wie
a Beispiel Steuer meine jetzt mich
beschwert – Es ist nicht so viel das Geld
ich bezahle ⅓ was ich { … }verdiene
Aber es ist so wahnsinnig kompliciert
das es so umstandlich das das ganze
Jahr durch geht dazu – Denn ist es das viele
schwere Verpflichtungen gegen Schwestern und Familie

und es sind nervose Menschen whelche mich sehr enervieren
    { … }Ich  …  es dasz Sie
mit mir Geduld haben – und dasz Sie verstehen
‹es› …  ist gein bose bose wille –