Munchmuseet, MM N 2680

MM N 2680, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Uidentifisert mann.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2680 bl. 1r

    
    Lieber Freund!


    Viele Danke fur Ihres Briefes
und für die schonen Stunden
wir zusammengebracht haben
– Leider zu kurze – Es ist
{ … }wirklich ein Unglück für
mich das { … }ich die schone
und erquickende Verkehr in
Freundenkreis nicht hat { … } … 
haben kann – Diesmal kam
ja verschiedene zu – Wie ich
Ihnen erklart habe – legt
man ‹hier› oben viel Lasten
und Sorgen auf meine Schultern
– Dazu kam die kleine Erkaltung

 

Munchmuseet N 2680 bl. 1v

alles hat beigetragen { … }dazu das ich
wieder meine böse Augene bekam –
– Nun geht es wieder besser –
– Ich hatte gern fur Euch
ein grozse Fest gemacht wenn
Sie in Oslo waren – Aber alles
ist so s{ … }chwer hier – Die Menschen
sind schwer – In Bergen sind
die Menschen anners – mehr
Weltmenschen und ‹lebhafter› –
– Hofentlich bereuen Sie nicht
die Reise – Ich glaube Sie Ihnen
von Bergen und Romsdalen
grozse Freude haben werden –
– Hoffentlich werde wir einmal
ein Zeit finden wo wir mehr
in Ruhe zusammensprechen können –
Es ist wohl unsicher ob wer
uns wieder hie diesmal in Oslo
sehen werden alz ich verreisen musz –

    
    Denn leben Sie alle recht gut
und viele herzlich Gruzse
     Ihr alter Freund
    E Munch