Munchmuseet, MM N 2825
MM N 2825, Munchmuseet. Datert 30.1.1905. Brev til Ludvig Ravensberg
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Maleren Ludvig Ravensberg
Kgl. Fuldm. Grønvold
Stensgade 1
Kristiania
Kjære Ludvig – Jeg må
give min tapre Hær
underretning om min Fremrykning
Jeg reiser imorgen til Prag for
selv at lede Hovedslaget –
Der forestår vistnok en alvorlig
Dag – hele den samlede
{ … }Hær – 200 Afdelinger { … }står nu
kampberedt – jeg skal strax
sende Beskjed til mine
to tapre Feltherrer – hvoraf
den ene synes at indhylle
sig i ‹Tåge› – eller muligvis
han er under Fiendens
Indflydelse – jeg … er ikke
altid sikker på den for øvrigt
heltemodige General Gjerløff
– Jeg har endnu ikke
fortalt Dig om tre store
Slag som jeg har holdt
– det ene under Orkan{ … }en
i { … }Østersøen – den anden
i Berlin og den tre{ … }die
i Hamburg – Jeg har
undladt at snakke herom
da jeg af og til har { … }mærket
at Frygt kan snige sig
ind i Din heltemodig Sjæl –
– Det sidste Slag i Hamburg
var en dyrkjøbt Seier –
og jeg sagde mig selv at flere
slige Seire ønsker jeg ikke.
Følgen deraf er at jeg
nu intet tar ind af
den gudommelige Drik –
Alkohol – den der gjør
Sjælen modig – Legemet { … }spænstig –
Tankerne yre som spræke Føl –
– Jeg må desværre stadig i Norske og tydske
Aviser læse om «{ … }min … » i Kjøbenhavn
– det er bittert – men h{ … }vad skal m{ … }an gj{ … }øre
Jeg blir uafladelig spurt herom og er ganske
kjed – heraf – Jeg sender nu gjennem ‹Cassirer ›
til Blomquist en samling Gra{ … }vurer og Du
er kanske så snil at «hypnotisere» Folk til
Kjøb. { … }Gravurene er vistnok lidt ‹dyrere› –
Mange Hilsener Din heng. Edv. Munch
Foreløbig ovennævnte Adresse