Munchmuseet, MM N 2943
MM N 2943, Munchmuseet. Datert 23.5.1934. Brev til Jens Thiis
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Hr Musæumsdirektør Jens Thiis
Tostrupsgd {23}20
Oslo
Kjære Thiis
Takk for brevet og raadet Du gav mig
Jeg syns det fremlyser af brevet at
man ikke netop synes billedetdet er så godt – …
Desuten har ikke Gauffin svaret enda
jeg skrev gavebrevet til ham –
Kobberstiksamlingen fik til jul {E}Circa
12 af mine største og kostbareste lithografier
Jeg har intet hørt fra samlingen
Jeg skal nok ved nå se at finde
noget mer, men det drar ut da al
grafik ligger i kaos – Det er 6 år siden
jeg lovet Stockholm grafik men jeg har ennu
ikke nået at finde det frem
Ja stakkels mand hvor Du er forfulgt
af skjæbnen – Du er virkeli storartet til at ta
tilskikkelserne – Stakkars Høst er på en måte
rammet så han må ta afsked – Ja den Storkors
aftenen vi havde fest – Det h blev ilde for Jer begge
Jeg har ikke noe at skryte af – Det hele f mas
med 70 års dagen så storartet det var for mig
slo mig ned – Min søster osså tog det på
hva jeg forudså – Hun har været på Lovisenberg
sykehus for øiesygdom og osså dårlig i nerverne
Vi to kan let slite på hverandre med
vore beslægtede nervelidelser.
Men Du må ikke tro det har været
noget alvorligt galt mellem mig og hende
eller mig og min tante – Det er jo hva
der stadi hænder i familier at der opstår …
tvist om forskjelligt – Du kan vel osså tænke
Dig den vanskelige … situation vi alle
var i efter klinikopholdet – Der opstod desværre
misforståelser væsentlig født af den vanskelige
sammenstød af forholde og begivenheder
{ … }Du synes altså jeg skal sende brevet til
Sixtans Strömbom
Jeg ønsker Dig alt muligt godt i disse onde
dage
Din hengivne
Edvard Munch