Munchmuseet, MM N 2959
MM N 2959, Munchmuseet. Datert 1.1939. Brev til Jens Thiis
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Thiis
Jeg sidder op over ørene i besvarelse
af elskværdige hilsener til mig i anledning
min fødselsdag fra in og utlann –
Jeg vet ikke ut eller in.
Jeg takker Dig hjertelig for kringkastnings
talen på min fødselsdag og for besøget som
Du og Mustad af la om formiddagen –
Noen telefonbesked om besøget har jeg
ikke fåt og jeg var i {o}Oslo da De I
var hos mig. Jeg må nok helt
holde mig i ro og da kan jeg få malt
lidt hva jo er hovedsagen –
Jeg har lille Julaften hængt det
andre Alma mater op – Jeg må si at
dette er at foretrække – Det er linierent og
rigere i kompositionen og denne er mer
balanceret – Billedet må helst sees
en solskinsdag og med lyset på sig
Ellers virker det udmærket i det elektriske
lys der er varm{ … }t
Det hænger der foreløbig til 4 de Januar
men jeg lar det vel hænge der flere
måneder –
Det var heldigt om Du så på det
Men pas på aftenlyset og det varme
sollys – Det annet billede { … }er ikke afbalan-
seret –
Jeg ønsker Dig og Din familie et
rigtigt godt nytår og takk for det gamle –
Din hengivne Edvard Munch
Jeg får diverse breve fra flygtninger
Idag fik j{ … }eg brev fra Theodor Wolf der
er i Nizza – Fru dr. Elias bor på
hotel ‹Ro{ … }ndo› – Jeg har ennu ikke kunnet
besøge hende – Dr. Elias var Ibsens bekjendte
oversætter og H … huset var … gjæstfrit mod
skandinaver … – Der kom Strindberg og Gunnar Heiberg
man skulde være lidt hyggeli mot hende