Munchmuseet, MM N 2983
MM N 2983, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Inger Munch.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Inger
Jeg kommer nok ikke til at
snakke mer om de Sager vi har
været i uoverensstemmelse om –
Jeg {er}havde tænkt det kunde
kanske lykkedes mig { … }nu – Jeg
… kunde opta mine gamle
… Eder – det ser
vel nærmest ud til …
… lidt ennu – Jeg skulde
næsten nu være tilbøielig til at
tro det er bedre det gaar som det
og så faar vi haabe på Fremtiden
– Først og fremst er der jo nu
at ta { … }Hensyn til Din Sygdom
så Du blir helt bra –
Jeg havde haabet paa at en
hel Overensstemmelse mellem
os vilde havt en afgjørende
{h}god Virkning på Dit Sind
og derved på Din Sygdom
– { … }Jeg har imidlertid havt Indtryk
af at Tiden ennu ikke er inde –
og at det blot gjør Sagen værre –
{ … }Det havde været lettere for
mig at hjælpe {Dig}Eder hvis jeg havde
kunnet komme ud – Jeg faar {da se}nu
se at hjælpe på annen Maade –
At Du lidet beskjæftiger Dig med
Musikundervisning er jo godt –