Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Thiis
Jeg kommer fra Prag der har lagt
Salve { … }på mange Saar min elskede
Fødeby har givet mig – Jeg blev der
som Kunstnerforeningen «Manes»s Gjæst
behandlet som en Fyrste – Der var
allerede i Forberedelse to Brochurer –
Jeg blev overladt Borgermesterens
Equipage til Disposition o.s.v.
v{ … }ed Fester. En bekjendt Oversætter af
Nordisk Literatur, Hr Hugo
Kosterka, adresse «Manes»
Societes d’Artiste Prag.
Han vilde gjerne have gjøre
sig bekjendt med hvad Du har
skrevet og foredraget om mig –
Du kunde jo kanske sende ham
en afskrift som Du får tilsendt
tilbage – Obstfelders ‹artikel› oversætter
han –
Er Bogen «Norske Kunstnere» udkommet?
– Du lovet mig et Exemplar
– { … }Har Du fået «Birketræet i Vinter»
som Gjerløff skulde sende Dig
I Prag er der et overraskende Liv
Medsendte Kort viser Bygningen – der
{var}blev oprindelig for 3 år siden bygget
for at udstille Rodins samtlige
Værker – det blev de{t}n største Udstilling
af Rodin i Mellemeuropa eller
udenfor Frankrige –
Min Hele Udstillingen omtrent 6
større Sale var fyldt af mine Billeder
Mon Trondhjem engang finder
mig værdig til at kjøbes af eller noget
lign{ … }ende –
Din hengivne Edv. Munch
Hotel Janson Mittelstrasse
Berlin