Munchmuseet, MM N 3253
MM N 3253, Munchmuseet. Datert 1921–1922. Brev til Lolly Høst
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære fru Lolly Høst
Det gjorde mig uendelig ondt
at høre at { … }Høst atter er blit
dårlig
Jeg beklager ikke at have
kunnet besøge ham – men
som De vet er klosterets porte
ugjenkaldelig stængt for udenverdenen
Jeg vilde selv om … jeg kunde
nødig ha besøgt ham da jeg
frygter for at min nervøse tale
virker til uro –
Det vilde være synd at gjøre
den lille yndefulde Aasgaardsdame
uret – Hun bidrog i 2 somre til
at mine sommerophold i Aasgaardstrand
blev lysere og morsommere i en slem
tid –
Derimod var nok mange ude
efter mig i 1905 og det var …
hennes stab som var de der skaffed
mig de slemmeste ubehageligheder
Når man skriver sine erindringer
ser man lidt mer tingene stort
– Jeg kom meget syg hjem
fra utlannet. Men det har er
ikke altid godt at forstå det for
andre – Og man er naturligvis ofte
ubehagelig – i opreven tilstand
Det er kjedeli at tegningen af Høst
ser ut som om hans yngste
elev har tegnet den
Jeg gjorde den forat muntre ham
Men den er ikke færdig.
Høst må ta frem sin digter-
mappe og forøvrig hvile –
Jeg håber af { … }hjertet vi får
se ham lige strunk igjen –
Mange hilsener til begge
Deres hengivne Edvard Munch