Nasjonalbiblioteket, Brevs. 604 (PN 739)

Brevs. 604 (PN 739), Nasjonalbiblioteket. Datert 1922. Brev til Jappe Nilssen

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
© Nasjonalbiblioteket, NB_57269A00003

    
    Forfatteren Jappe Nilssen

 

© Nasjonalbiblioteket, NB_57269A00004
      
© Nasjonalbiblioteket, NB_PN0739_1_57269A00001

    
    Kjære Jappe


    Jeg sidder i et af 5 bedste
hoteller i Europa – i Bad Nauheim
ført af skjæbnens uransagelige veie
og af min utrolige dumhed der
skulde have lært af de utallige
helt misl{ … }ykkede forsøg på finde
varme sydover – det er jo bare
et mærkligt fata morgana som
er lavet for os hjemme –

    Jeg sidder og harker og spytter mest
    

 

© Nasjonalbiblioteket, NB_PN0739_2_57269A00001

i vinterfrak i en for øvrig udmærket
stol – Jeg gad vide hvad dette
fata morgana i årenes løb har
vært  …  udrettet af dødsfald på
Nordmænd – For det er jo netop ofte
de sygelige som reiser – og
som netop aller mest lider og
bukker under for dette bedrag –
– I Kjøbenhavn havde jeg
snestorm så det røk –
I Berlin var det surt med
5° varme men så kom pludselig
to dage med 20° varme – og
da fik jeg en forkjølelse som { … }på
længe ikke har havt – Og så var
Soveplads og billet bestilt og hotel

 

© Nasjonalbiblioteket, NB_PN0739_3_57269A00002

i Nauheim (Dette svinehul …  måtte
jeg reise til da jeg ikke fik { … }plads
i { … }rum i Wiesbaden{–})

    Altså at reise med en stærk forkjølse
forstår Du ikke var så heldi og { … }forværret sig
blev› da tilgagns – Så var det en
hundreårig Menkow Cognak
min gamle ven som jeg kjørte
på med i store kvanta og
aspirin og s …  veronal –

    Jeg tror jeg skylder kvantummet
af disse venskabelige magter der
tog brodden af { … }forkjølelsen

    Det er lidet morsomt at sidde
og harke på et hotelværelse –

 

© Nasjonalbiblioteket, NB_PN0739_4_57269A00002

og jeg er alt nokså kje af turen –
    Muligens reiser jeg hjem – og
hvis jeg skulde ville se min
udstilling i { … }Zürich reiser jeg heller
sens‹o›mmer en tur –

    Jeg tror at det blot blir
værre og værre sydover –

    Jeg tænker Din familie har
noget at fortælle – Men! herlig
Mosel og Rinskvin faar de for intet –
Ellers vil jeg si enkelte ting er
{ … }billig – andre ting ikke meget
billigere end i Norge – \Linskjorter en ca 12 Kr/

    Lins Jeg betaler her 800 Mks for
et værelse med bad –

    Herom senere – men { … }dette
for at give D …  være Dig et { … }raad om
at være forsigtig – Men Du er jo som gamle
Duer klog –

    Jeg var oppe hos Goldsteins forlovede
i Kjøbenhavn